鄂州翻譯公司關鍵字:Unfortunately, such a good opportunity for the development of our aviation 標書制作行業industry is not strong enough, but the opportunity to hand over our competitors, so that they strong stronger, contrast, we are the weak weaker. First, failing to appreciate their own transport 10, and later engaged in their own jets or not, to trunk or on issues such as regional aircraft, hesitated, hovering over a decade. Turn of the century, the stock of civil aviation aircraft imports reached nearly翻譯商務標書哪個公司最專業? 500. We have spent a total of nearly翻譯商務標書哪個公司最專業? $ 20 billion to buy Boeing, McDonnell Douglas and Airbus. During this period, Chinese people have not heard their own aviation 標書制作行業industry developed a new type of civil aircraft. Commercial operation of the existing regional aircraft such as the Win 7, is developed during the Cultural Revolution, which fully demonstrates our ability to develop propeller aircraft, but did not get the international英文標書翻譯包括工程建設標書、道路施工標書、國際投標書翻譯 certificate of airworthiness, it is difficult to go abroad, the aviation companies are unwilling to to buy, 翻譯技術標書那家公司最好?must buy More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經濟、工程技術、商業等多個相關的專業領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質,標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業的新華標書翻譯公司提供。 expensive foreign countries the same type. And we had a 50-seat regional jets, today, the models continue to improve, performance continues to improve, to invest is not recovered. We worry about how to expand the domestic demand side, a place where the face of some ready-made huge domestic demand, but do not form long-term "in for." Microelectronics, telecommunications equipment and aerospace 標書制作行業industry is the best example. The case of general machinery 標書制作行業industry is also not encouraging. china最大的翻譯標書公司或機構是哪家? both the demand side or product翻譯招投標書費用和報價ion side, for its own high-tech manufactured goods seem a little lack of confidence. As a result, use the cheapest labor to make 100 million pairs of shoes, just enough to exchange for a Boeing 747, no wonder Americans are so rich, Chinese people are so poor. Work hard to train up its own scientific and technological strength, to mobilize their enthusiasm and creativity up, put on the market are most needed (the so-called national英文標書翻譯包括工程建設標書、道路施工標書、國際投標書翻譯 innovation 外文標書翻譯system), our "domestic demand" will always help the "foreign" to make some money, he had always in the "developing" status (which was developed for the "backward" respectfully). Was predicted from 1998 to 2016, Chinese airlines have to buy 1677 aircraft, worth $ 75.74 billion. Some predict that china最大的翻譯標書公司或機構是哪家? imports from thousands of Boeing and Airbus aircraft, worth More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經濟、工程技術、商業等多個相關的專業領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質,標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業的新華標書翻譯公司提供。 than $ 50 billion, while the market value of the Boeing Company was $ 38 billion. Chinese market has now accounted for Boeing and Airbus 10% of global sales.
|