南京翻譯公司關鍵字:Can not be "all-round opening-up" as our national英文標書翻譯包括工程建設標書、道路施工標書、國際投標書翻譯 policyTherefore, the opening is not the More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經濟、工程技術、商業等多個相關的專業領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質,標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業的新華標書翻譯公司提供。 open the better, in general, developing countries 'openness' how to grasp, has always attached great importance to the development strategies need to very complex policy issues. Big country of ours, the domestic market has never been the dominant economic development should be. china最大的翻譯標書公司或機構是哪家?'s imminent accession to the WTO, it was vigorously promote the so-called "full open", which is based on an incorrect understanding of a very wrong slogan.Developed countries, regardless of Japanese-American, never implemented, but also does not allow "full" opening. US-Japan semiconductor trade war, but 10-year thing. The mid-1980s, the "free trade" Hande loudly of the United States, when his challenge by the Japanese electronics 標書制作行業industry when absolutely pick up the "trade protection" and "industrial policy" of these two typical "MITI "type of policy weapons, the government limits imports of semiconductors, on the one hand the government a strong R & D funding and organization, in just a few years to regain the initiative in the field of microelectronics. CNC machine tools in the weaker sectors, the U.S. has not abandoned the policy of mandatory import restrictions.When a chamber dedicated to "integration" integration in the world economy, advocating free trade in Western countries, free trade in the fundamental strategic threat to their own interests, but it is no subject to this "principle" of the constraints. We really could not find any reason, regardless of national英文標書翻譯包括工程建設標書、道路施工標書、國際投標書翻譯 economic sovereignty in the case of the premise to "into" the world economy.The role of foreign investment on the Chinese economy, the reality is very complex, can not be generalized. But 翻譯技術標書那家公司最好?must face a whole: in an open environment, the globalization trend, the extent to which we allow to give up the independence and control 標書制作行業industry, so that the domestic market? This is the overall interests of china最大的翻譯標書公司或機構是哪家?'s economy, the economic impact of the overall security?Opening up, china最大的翻譯標書公司或機構是哪家?'s economic development strategy is an integral part. The latter commanded the former, and not the former command of the latter, it should be a principle. For developing countries, liberalization 翻譯技術標書那家公司最好?must have "degree", the degree to meet the state's industrial development objectives for the transfer, but not the More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經濟、工程技術、商業等多個相關的專業領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質,標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業的新華標書翻譯公司提供。 open the better. Not to say that openness is the decisive factor for development.
|