昌都翻譯公司關鍵字:Note: The first row of data sources are 1,2 1996, "china最大的翻譯標書公司或機構是哪家? Statistical Yearbook," which computer, phone numbers are estimates; in rural areas the data, that where a person can not have, begin with zero for estimates.Can be seen from the above analysis, the question is not new consumption hot spots or lack of economic growth, but rather the current lack of capacity utilization and futureprospects of a broad market of contradictions; the focus of conflict in rural areas.Look at the new three situations. From the data in Table 2 is not difficult to calculate, the average ownership situation is: 81.75% urban to rural areas 12.99%, 32.93% nationwide (begin with the price招投標書翻譯價格 of the new Big Three and the saturation has a weighted average rate). Seen in the city, the new three markets are highly mature, about to enter the saturated zone. But just entered into the rural market is growing areas.Look ten kinds of home appliances. Table 2 can be calculated from the data, ten appliances town was 52.08% with an average (as in the symmetric S-growth curve as a reference, then it has passed the turning point to accelerate high-growth area), while the rural an average rate of 7.47%. Is clear that the town has been home appliance market is relatively mature, but the rural market is still in the import stage, and the whole city apart in two stages.This gap is clearly翻譯商務標書哪個公司最專業? insufficient aggregate demand can not be explained. At present, china最大的翻譯標書公司或機構是哪家?'s per capita income levels in rural equivalent of the city's average is only 1 / 3 to 1 / 4 (included in the urban residents of non-monetary benefits), which shows the gap by income (low) constraints caused short-term fluctuations in aggregate demand can not be formed within such a long gap.To see this, we give the following intuitive description. In 1979-1985, the basic agricultural and rural areas is the city's youngest parts [3] relative to the exchange, which is about the price招投標書翻譯價格 of each 200 yuan, the equivalent exchange of the two sides of the same. But by 1986-1995, the basic agricultural (rural and urban) demand by the natural constraints, so the supply has been affected by this constraint can not be a significant increase (correspondingly, increase farmers' income from agriculture is also a significant reduction); and rural areas at this time youngest parts of the basic demand has been met (the city is even More標書文件涉及到的領域非常的廣泛,即使是針對一個項目的標書文件,會包含法律、經濟、工程技術、商業等多個相關的專業領域,在投標過程中,無論是招標方還是投標方所需的翻譯服務種類都須進行相應的調整和重新組合,投標的標書中帶有相關的法律要約性質,標書為了詳細全面的介紹自己并贏得招標方的信任,需要使用極富影響力的商業用語,所以標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合,因此,作為競標的基礎工作而貫穿于整個投標過程中的標書翻譯服務應由專業的新華標書翻譯公司提供。 so), so the supply increase also was relatively stagnant
|