欧美一区二区三区放荡人妇_亚洲AV永久无码精品天堂久久_久久久无码精品亚洲日韩精东传媒_亚洲中文字幕无码爆乳APP

集團總機:4008281111
新華翻譯社中國十大外語翻譯公司
 
十余年歷史,百余名譯員,三萬余客戶
[聯(lian)系方式]
免費電話:4008281111
電話::025-84723850
業(ye)務郵箱:xinhuashe@188.com
[服務指南]
 
首頁>>>新華翻譯社>>>常見問題

人員背景-誰(shui)在為(wei)客戶工(gong)作?

     任何行業,都需要從業人員具備必要的基本素質。作為知識傳播和文化交流橋梁的翻譯人員,也應具備廣博的學識、寬闊的胸襟、清醒的頭腦、扎實的作風和向上的精神。新華翻譯社一貫重視翻譯人員的功底和素質以及翻譯實踐經驗,這是保障翻譯質量、滿足客戶需要、實現服務價值的基礎,長期以來一貫注重人才的挖掘與培養,對項目翻譯人員每次翻譯任務的完成情況都進行評分和記錄,對他們的職業操守和責任心做客觀評價,作為決定是否聘用和繼續錄用的標準。嚴格的譯者選聘和考核程序是我們提供高水平翻譯服務的基礎,至今已積累起了一大批卓越杰出的翻譯及管理精英。
     新華翻譯社的譯員、審校人員全是碩士以上學歷。本公司只錄用經嚴格審核后表現優異的譯員,這也是我們維護公司良好聲譽的方法之一。通過周密的員工培訓計劃,使每一位員工都能適應其特殊的工作崗位。
     新華翻譯社充分發揮專職翻譯人數眾多的優勢,根據翻譯人員的專業背景不同,創造性地分設了許多項目組,如科技翻譯項目組、法律翻譯項目組、商務翻譯項目組、文學翻譯項目組等等。對口的專業背景,最大程度地保障了翻譯的質量和速度。這在中國翻譯行業中也屬首創之舉,公司因此也贏得了客戶的廣泛好評。
     新華翻譯社建立有完備的內部管理制度和翻譯作業流程,從業務電話接聽到翻譯過程再到打印裝訂的每個環節都分工明確、責任到人。高度現代化的辦公設備和網絡技術的運用使管理人員可以通過電腦實時對業務進度和翻譯質量進行抽測,定期向項目組成員發布整個項目的進展動態,以便保證項目按期完成。翻譯項目管理制度有利于翻譯項目的實施、結算以及工作任務控制;良好的翻譯項目管理消除了組織、技術方面的錯誤,保證了翻譯項目的質量、提高了翻譯效率。

保密制度-如何為客戶保密?
  • 我們承諾每一位客戶所提交翻譯的資料將會受到嚴格的保護。未經客戶允許,客戶的所有資料以及客戶的個人信息不會經由我們泄露給第三方。
  • 我們嚴格遵守保密承諾,以保護客戶知識產權。
  • 保密措施:
    我們承諾將客戶的文檔和個人信息視為機密,并進行嚴格保護,我們確保只有負責客戶文檔的翻譯與編輯才有權限看到文檔內容。
    • 我們所有的(de)翻(fan)譯與編(bian)輯人員(yuan)都有保密可同(tong)約束(shu)。
    • 客戶文(wen)檔的任(ren)何部分都不會(hui)被我公司泄露給(gei)第三方。
    • 如果客(ke)戶(hu)有要求,我們可以(yi)在客(ke)戶(hu)提交文檔之(zhi)前(qian)先簽(qian)訂保(bao)密協議。
    • 所有的程序都在安全系統下進(jin)行(xing),以保證客(ke)戶的信(xin)息不會被泄(xie)露。
    • 我們的(de)口譯人員已養成恪守職業道德、守口如瓶的(de)習(xi)慣。
    • 我們按客戶的要求(qiu)將文(wen)檔退還或銷毀,無論(lun)是原稿(gao)還是譯(yi)稿(gao)。
    • 如果客戶不提任何要求,我們將在6個月后刪除或銷毀相關文檔,建議客戶自行備份。
  • 我們預備(bei)有商業保密協議范本,供客戶選用,需(xu)要的客戶敬請向我們客服人員(yuan)索(suo)取。

付款保障-為何要預先付款?

    我們要求客戶在翻譯之前預付翻譯費用,在提供譯文和口譯結束前付清所有約定的翻譯費用,這與某些小型翻譯公司和個人翻譯作坊完全不同。我們這樣操作的主要原因是:一、可以減少本公司財務人員、從而壓縮成本讓利給客戶;二、本公司內部實行業績考核、及時收到翻譯費用可以及時計提員工薪酬、提高員工積極性、能更好地向客戶提供優質服務;三、及時開具稅務發票、上繳國家稅收、本公司能合法地永續經營,財務方面清清爽爽;四、項目結束后可以很利落的進入下一個項目,我們的員工可以集中精力服務好每一位客戶。
    收取客戶款項后,如果客戶需要對原稿或譯文作增刪、修改,由于本公司聘用了全職翻譯人員,并且雙休日、節假日都有值班,照樣可以及時提供各種后續服務。萬一客戶對譯文不滿,確系本公司的疏忽,本公司承諾及時退款。
    作為已經企業化經營的老牌翻譯公司,我們當然努力以我們優良的服務、出眾的質量、可信的口碑來獲得收益、贏得發展。合作共贏,這是我們的目標。保障客戶利益,就是保障我們公司的未來。
    本公(gong)司(si)是正規注冊(ce)的大(da)型翻譯公(gong)司(si),視(shi)客戶為(wei)上帝(di)、視(shi)質(zhi)量為(wei)生命(ming)、視(shi)信譽為(wei)尊(zun)嚴(yan)。

稿件試譯-為何不要迷信試譯?

    在實物商品交易時,獲得了樣品、看到了貨樣,基本可以知道實際交貨時的質量情況。于是,有些客戶在選擇翻譯服務提供商的時候,也往往希望提供一小段文章作試譯,以測試翻譯公司的質量和實力。這樣的習慣和想法可以理解,但是,小段試譯基本無效!
    1、最樂意接受試譯的往往是小公司、小作坊,因為他們的大部分翻譯都是兼職翻譯,他們會精選最好的翻譯來參加試譯,但是未必會把全部的稿件都交給這個人來做,當稿件時間緊、任務重或者試譯的兼職翻譯剛好沒空的時候,試譯就失去作用了。所以,小稿件的試譯基本試驗不出譯文的最終質量。
    2、幾百字的小段試譯一般僅有一人即可完成,試譯所反映的也只是參與試譯人員的質量情況而已。而如果項目的日均翻譯字數上了萬字,一般需要幾個人甚至幾十人參與翻譯過程,小段試譯就無法反映所有參與項目翻譯的人員的整體情況,當然也反映不了最終譯文的整體質量。所以,大項目的試譯根本試驗不出譯文的整體質量和項目管理成果。結果是,有實力的大型翻譯公司即使接受了試譯也是按普通流程走,反映不了其最佳狀況,落選的幾率更大。
    3、翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)質(zhi)量(liang)的優劣只有(you)在文(wen)稿完(wan)(wan)成(cheng)后才能最終判定,而譯(yi)文(wen)的完(wan)(wan)成(cheng)需(xu)要經過(guo)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)、校對(dui)、審稿、排版等(deng)流(liu)程,一段幾(ji)十字或幾(ji)百(bai)字的文(wen)章也(ye)要經過(guo)4、5個(ge)流(liu)程,這(zhe)對(dui)于每天有(you)十數個(ge)甚至數十個(ge)項目需(xu)要翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)的大型(xing)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)公司(si)(si)來講,大量(liang)的試(shi)譯(yi)幾(ji)乎是忙上添亂,所以(yi),大型(xing)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)公司(si)(si)一般不樂意接(jie)受試(shi)譯(yi)。更(geng)何況,大型(xing)規范(fan)的翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)公司(si)(si)一般對(dui)自(zi)己的實力信心滿懷,更(geng)容(rong)易拒絕(jue)試(shi)譯(yi),這(zhe)樣,客戶優選翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)公司(si)(si)的希望(wang)反而會落空。

    為(wei)了避免(mian)試譯(yi)(yi)(yi)陷阱,建議如下(xia):1、對于小稿件,可(ke)(ke)以(yi)通過與翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務提(ti)供(gong)方(fang)接洽時問答的(de)專業性程度來判(pan)斷。2、對于大稿件,不(bu)妨讓初選的(de)幾(ji)家翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務提(ti)供(gong)方(fang)各(ge)自翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)上(shang)萬字以(yi)上(shang)不(bu)同的(de)內(nei)容,然(ran)后從中(zhong)優選;選定(ding)的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務提(ti)供(gong)方(fang)所譯(yi)(yi)(yi)的(de)內(nei)容當然(ran)可(ke)(ke)以(yi)在總價(jia)中(zhong)扣(kou)費,落選的(de)內(nei)容可(ke)(ke)以(yi)交(jiao)給選定(ding)者校審,費用也(ye)可(ke)(ke)降低甚至(zhi)免(mian)費;這(zhe)樣,既(ji)不(bu)增加預算,也(ye)可(ke)(ke)以(yi)實(shi)際考察(cha)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司的(de)實(shi)力和質(zhi)量管理效果!

遠程服務-如何提高工作(zuo)效(xiao)率?

     對外開放后十多年間,對外交流基本集中于學術方面以及高層政治方面,翻譯也僅僅是為這類服務,幾乎沒有經營行為,更沒有產業化一說。各省市只有一個翻譯協會,往往是學術交流和同好交友的場所,這個階段,說不上翻譯服務,也沒有翻譯之地域區分的必要。一直到九十年代,各類外資企業和外貿公司的發展,帶動了外語翻譯的需求,陸續出現了一些民間翻譯企業。這個階段,由于本地市場的巨大利潤,更由于跨地域經營的困難,翻譯公司服務的地域性特別強,幾乎是各個城市按照城市大小由幾家或十幾家瓜分市場,在當地報紙上做廣告,也只能服務當地客戶,人們也習慣了物色當地翻譯公司提供服務。這個習慣沿襲至今。
     但是,互聯網開始大行其道,通過網絡營銷的渠道,部分翻譯公司的宣傳一下子做到了全世界,突破了地域限制,各種電子通信設備和技術也開始進入人們的日常生活。人們突然發現,原來可以選擇的翻譯公司不僅僅是身邊的幾家,而是全國范圍都可以利用,可以很容易地搜索到大型專業的品牌翻譯公司,并通過互聯網建立合作關系。
     翻(fan)譯行業終(zhong)于進入了異地(di)遠程翻(fan)譯服(fu)務的(de)時代!現在,異地(di)遠程翻(fan)譯服(fu)務的(de)現實條件早已(yi)經完備了:

     1、選擇翻譯公司:通過互聯網,人們可以很輕松地搜索到候選的翻譯公司,然后從中比較選擇最理想的翻譯公司;
     2、傳送翻譯稿件:通過電話、傳真、E-mail、skype、msn、qq等,人們可以很方便地與選中的翻譯公司交流、溝通,達成交易并遠程傳送翻譯文稿;
     3、支付翻譯費用:通過銀行轉賬、銀行卡打款,人們可以就近通過身邊的銀行交付翻譯費用,甚至連支票都可以全國通用(通過快遞、支票倒軋的方式);網上銀行也已經進入單位和個人的日常結算,客戶只需上網敲幾下鍵盤就可以完成遠程翻譯稿費的結算。
     4、交接翻譯發票:即(ji)使非電(dian)子文檔和票據也(ye)都可以通過(guo)物流公司快遞實現輕松地交接,至多隔天即(ji)可快遞到位。

     總之、足不出戶,就可以完成翻譯項目的所有步驟,而且,更快捷、更輕松、更有效率、更多選擇余地。

     新(xin)華翻譯(yi)(yi)社(she)順應歷史(shi)潮流(liu),實施了重(zhong)大戰略轉變:建立以北京、南(nan)京、上海、廣州、武(wu)漢(han)、成都(dou)等大中城(cheng)市為(wei)中心的(de)(de)翻譯(yi)(yi)人員(yuan)(yuan)基地(di),大量聘用(yong)碩士以上學歷的(de)(de)有經驗的(de)(de)專業(ye)翻譯(yi)(yi)員(yuan)(yuan)工,首(shou)先(xian)在質(zhi)量方(fang)面實現高(gao)起(qi)點(dian);翻譯(yi)(yi)員(yuan)(yuan)工按行業(ye)分組(zu)(zu),提高(gao)工作(zuo)效(xiao)率,達(da)到了幫助客(ke)戶節省翻譯(yi)(yi)成本的(de)(de)目(mu)(mu)的(de)(de);并(bing)重(zhong)組(zu)(zu)業(ye)務(wu)(wu)部(bu)(bu)(bu)門(men),公司(si)業(ye)務(wu)(wu)由客(ke)服部(bu)(bu)(bu)統(tong)一接洽,項目(mu)(mu)部(bu)(bu)(bu)統(tong)一安排,翻譯(yi)(yi)基地(di)的(de)(de)各個(ge)項目(mu)(mu)組(zu)(zu)和輔佐部(bu)(bu)(bu)門(men)具體作(zuo)業(ye),實現了翻譯(yi)(yi)流(liu)程(cheng)的(de)(de)科(ke)學化和高(gao)效(xiao)率,滿足了客(ke)戶對翻譯(yi)(yi)時間(jian)的(de)(de)要求;充分利用(yong)高(gao)科(ke)技手段特別是翻譯(yi)(yi)項目(mu)(mu)管理系統(tong),提高(gao)了項目(mu)(mu)翻譯(yi)(yi)的(de)(de)協調(diao)性和準確性;通過譯(yi)(yi)員(yuan)(yuan)的(de)(de)翻譯(yi)(yi)技能培訓和職業(ye)素養提升,養成了珍惜翻譯(yi)(yi)品牌的(de)(de)意(yi)識(shi),樹立了真誠服務(wu)(wu)顧客(ke)的(de)(de)理念。項目(mu)(mu)翻譯(yi)(yi)的(de)(de)詳細流(liu)程(cheng)如下:

客服部接洽〉〉〉財務部收款〉〉〉項目部安排〉〉〉品管部預先處理〉〉〉
翻譯部翻譯〉〉〉校對部校對〉〉〉審核部審閱〉〉〉技術部后期處理〉〉〉
品管(guan)部復檢(jian)〉〉〉財(cai)務部通知〉〉〉客(ke)服部交(jiao)稿〉〉〉市場部回訪匯(hui)總!!!

 
新華翻譯社版權所有
客(ke)服部地址:南(nan)大街6號(hao)國務院機關第二(er)招待賓館(國二(er)招)3號(hao)樓B5319室