現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi)主要有商務(wu)現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi)、技術(shu)(shu)現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi)、會(hui)展現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi)等(deng)。 商務(wu)現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi)主要應用在商務(wu)考察(cha)、商務(wu)談判等(deng)場(chang)(chang)(chang)(chang)合。 技術(shu)(shu)現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi)一(yi)般運用在技術(shu)(shu)交(jiao)流(liu)、機器設備(bei)與建設工(gong)程(cheng)的安裝、調(diao)試、維修等(deng)場(chang)(chang)(chang)(chang)合。 會(hui)展口(kou)譯(yi)主要在展覽會(hui)、展銷會(hui)、博覽會(hui)以及各種論壇、交(jiao)流(liu)會(hui)等(deng)場(chang)(chang)(chang)(chang)合。 新華(hua)翻譯(yi)社服(fu)務(wu)過較多的長期現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)口(kou)譯(yi),尤其機械設備(bei)安裝調(diao)試維修的現(xian)場(chang)(chang)(chang)(chang)翻譯(yi),基本都(dou)是長達數(shu)月甚至數(shu)年(nian)。這得益...
會議(yi)口(kou)譯包含交(jiao)替傳(chuan)譯和(he)同聲傳(chuan)譯兩種(zhong)口(kou)譯模式。 交(jiao)替傳(chuan)譯多用(yong)于規模較小(xiao)(xiao)且只(zhi)涉及兩種(zhong)工(gong)作(zuo)語(yu)言的(de)場(chang)合(he),如外交(jiao)會晤、雙邊談(tan)判(pan)、訪(fang)問(wen)考察(cha)、小(xiao)(xiao)范圍磋商(shang)、記者采訪(fang)、司法和(he)準司法程序、宴會致詞、新聞(wen)發布會以及時間短的(de)小(xiao)(xiao)型研(yan)討會等。而同聲傳(chuan)譯,由于其具有不占用(yong)會議(yi)時間的(de)優勢,已發展成為會議(yi)口(kou)譯中最常用(yong)的(de)模式,廣泛應用(yong)于各種(zhong)國(guo)際(ji)場(chang)合(he)...
新華翻譯(yi)(yi)社提供專業的聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)翻譯(yi)(yi),擁有(you)專門(men)的部門(men)負責處(chu)理會議錄(lu)音(yin)(yin)翻譯(yi)(yi)、影視(shi)聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)、視(shi)頻聽(ting)(ting)寫、視(shi)頻聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)及翻譯(yi)(yi)配字幕(mu)等影音(yin)(yin)聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)服務(wu)。在十多年(nian)的服務(wu)中(zhong),我們(men)積累(lei)了豐富的各類聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)解(jie)決方案經(jing)驗,擅長法律、市場營銷、教(jiao)育培訓、科技(ji)電子、工程等諸多領域(yu)的音(yin)(yin)視(shi)頻聽(ting)(ting)譯(yi)(yi),我們(men)的聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)服務(wu)一直沒有(you)辜負客戶的期望。 視(shi)頻聽(ting)(ting)譯(yi)(yi)的繁瑣工作量既包含(han)了...
標(biao)(biao)(biao)書翻譯(yi)是(shi)整個投標(biao)(biao)(biao)過(guo)程(cheng)中極(ji)為重(zhong)要的一環。 標(biao)(biao)(biao)書翻譯(yi)的特點有:時間(jian)(jian)緊、任務(wu)(wu)重(zhong)、要求(qiu)高,即(ji)(ji)要在很(hen)短(duan)的時間(jian)(jian)內去(qu)完成(cheng)大量(liang)的翻譯(yi)任務(wu)(wu),還要達(da)到一定的質量(liang)要求(qiu)。翻譯(yi)標(biao)(biao)(biao)書一般分為兩大部分,即(ji)(ji)商務(wu)(wu)標(biao)(biao)(biao)和技(ji)術標(biao)(biao)(biao),商務(wu)(wu)標(biao)(biao)(biao)主要是(shi)公司簡(jian)介、過(guo)往的業績、各(ge)項(xiang)資質證明等(deng),包含了法律(lv)、財務(wu)(wu)、管理等(deng)方面的內容。而技(ji)術標(biao)(biao)(biao)主要是(shi)針對項(xiang)目的技(ji)術...
目(mu)前有三(san)(san)種服(fu)(fu)務項(xiang)目(mu): 一、統計(ji)CAD圖紙(zhi)(zhi)文件(jian)翻(fan)譯工作量,可以分別統計(ji)字數與頁數。 二(er)、提(ti)(ti)供CAD圖紙(zhi)(zhi)翻(fan)譯、排版全流程服(fu)(fu)務。我們有完整的(de)翻(fan)譯團隊:專業的(de)譯員、PM、審校人(ren)員,提(ti)(ti)供貨(huo)真價實(shi)的(de)人(ren)工翻(fan)譯。 三(san)(san)、提(ti)(ti)供CAD圖紙(zhi)(zhi)提(ti)(ti)取(qu)文...
移(yi)(yi)民(min)有不同的種類(lei)(lei),類(lei)(lei)別不同需(xu)要翻(fan)譯的文(wen)件和(he)(he)資料(liao)就(jiu)不一(yi)樣。比如:投資移(yi)(yi)民(min)和(he)(he)技術移(yi)(yi)民(min)需(xu)要翻(fan)譯的文(wen)件不同,EB5和(he)(he)雇(gu)主擔保需(xu)要翻(fan)譯的文(wen)件也不一(yi)樣。其中,一(yi)些(xie)通用的文(wen)件翻(fan)譯是一(yi)樣的:資產(chan)證明,納稅證明,工作經驗(yan)證明,無犯罪,資產(chan)負(fu)債表(biao),公(gong)證書(shu),利潤表(biao),公(gong)司合(he)同,章程(cheng)等。 移(yi)(yi)民(min)材(cai)料(liao)翻(fan)譯一(yi)般是指將國外移(yi)(yi)民(min)局要求的材(cai)料(liao)進行翻(fan)譯,要求必須是正規(gui)...