核電翻譯
核電(dian)(dian)(dian)工程是(shi)指利(li)用核能發電(dian)(dian)(dian)的設施(shi)。核電(dian)(dian)(dian)工程的確要分不同(tong)的地(di)區建設,這是(shi)由(you)其(qi)發電(dian)(dian)(dian)量(liang)的輸送覆蓋范(fan)圍(wei)和其(qi)余水能、火電(dian)(dian)(dian)能發電(dian)(dian)(dian)站的發電(dian)(dian)(dian)量(liang)覆蓋范(fan)圍(wei)綜合決定的!
核(he)電(dian)(dian)站是(shi)利用核(he)分裂(lie)(Nuclear Fission)或核(he)融(rong)合(Nuclear Fusion)反應(ying)所釋放的(de)的(de)能量產生電(dian)(dian)能的(de)發電(dian)(dian)廠。目(mu)前商業運(yun)轉中的(de)核(he)能發電(dian)(dian)廠都是(shi)利用核(he)分裂(lie)反應(ying)而發電(dian)(dian)。
核(he)電(dian)站一(yi)般分為(wei)兩部(bu)分:利用(yong)(yong)原子(zi)核(he)裂變生產蒸汽(qi)(qi)(qi)的(de)核(he)島(dao)(dao)(包(bao)括反應(ying)堆裝置(zhi)和(he)一(yi)回(hui)路系統(tong))和(he)利用(yong)(yong)蒸汽(qi)(qi)(qi)發(fa)電(dian)的(de)常規島(dao)(dao)(包(bao)括汽(qi)(qi)(qi)輪(lun)發(fa)電(dian)機系統(tong))。核(he)電(dian)站使(shi)用(yong)(yong)的(de)燃(ran)料一(yi)般是放(fang)射性重金屬:鈾、钚。
現在使用最普遍的民用核電站大都是壓水反應堆核電站,它的工作原理是:用鈾制成的核燃料在反應堆內進行裂變并釋放出大量熱能;高壓下的循環冷卻水把熱能帶出,在蒸汽發生器內生成蒸汽,推動發電機旋轉。
我(wo)(wo)們的(de)(de)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)譯(yi)員(yuan)多畢業于國內外著(zhu)名高(gao)校,并在各自的(de)(de)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)領域有過一定(ding)翻(fan)(fan)譯(yi)經(jing)驗。 公(gong)司(si)(si)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)人員(yuan)都經(jing)過嚴格(ge)測試,大多有國外留學、工(gong)作經(jing)歷。具有良好的(de)(de)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)能力)。新華工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)網核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)項目組成員(yuan)對核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)的(de)(de)文化(hua)背景、語(yu)(yu)言習慣、專業術語(yu)(yu)等有深入的(de)(de)把握。我(wo)(wo)司(si)(si)鼎(ding)力提供每位(wei)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)客(ke)戶(hu)質(zhi)量最(zui)高(gao)、速度最(zui)快的(de)(de)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)及本地化(hua)服務。 我(wo)(wo)公(gong)司(si)(si)憑借嚴格(ge)的(de)(de)質(zhi)量控(kong)制體系、規范(fan)化(hua)的(de)(de)運作流程(cheng)(cheng)(cheng)和獨特的(de)(de)審核(he)(he)標準已為各組織機構及來(lai)自全(quan)球的(de)(de)公(gong)司(si)(si)提供了(le)高(gao)水準的(de)(de)核(he)(he)電(dian)(dian)工(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi),較多的(de)(de)公(gong)司(si)(si)還簽(qian)定(ding)了(le)長期(qi)合作協議。
核電工程(cheng)翻譯(yi)的質量和速度
質量是企業生存(cun)和發(fa)展(zhan)的根本,為確保核電工程(cheng)翻譯的準(zhun)確性,項(xiang)目的全過程(cheng)如下(xia):
一、龐大核電工程(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)團隊(dui)保(bao)證各類核電工程(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)稿件均由專業人士擔任。
二、規范化的核電工程翻譯流程 。從獲得資(zi)料的開始到交稿全過程進行質量(liang)的全面控(kong)制,并同時做到高效(xiao)率,快速度的原(yuan)則。
三、及(ji)時組建若干(gan)翻譯(yi)小組,分(fen)析各項(xiang)要求,統(tong)一(yi)專業(ye)詞匯,確(que)定語(yu)言風格,譯(yi)文(wen)格式要求。
四(si)、核電工(gong)程翻譯均有嚴格的(de)語(yu)言和專業技(ji)術(shu)雙重校對。從初稿的(de)完成到統稿,從校對到最終審(shen)核定稿,甚至詞匯間(jian)的(de)細微差別也力求精確。
五、不間斷(duan)(duan)的進(jin)行(xing)招(zhao)聘,充(chong)足的人(ren)力資源不斷(duan)(duan)匯集核電工程(cheng)(cheng)翻譯界的精英和高手。不斷(duan)(duan)對內部及外(wai)聘核電工程(cheng)(cheng)翻譯人(ren)員(yuan)進(jin)行(xing)系統(tong)的再培(pei)訓(xun)工程(cheng)(cheng)。
六(liu)、曾 6 小時翻譯 4.5 萬字的(de)速度客戶所需(xu)。
七、有效溝通。
核(he)電(dian)工程翻譯(yi)大項目(mu)組協調各(ge)方面工作(zuo):
高級項目經理
項目經理(Project Manager)
翻(fan)譯(Translation)
編輯(ji) (Editing)
校對(Profreading)
質(zhi)量控制(Quality Assurance)
測試(shi)工(gong)程師(Test Engineering)
DTP & QC
核電工(gong)程翻譯技(ji)術配備
一、制作部配備有先進的(de)計(ji)算機(ji)處理(li)設(she)備,多臺(tai)掃描儀、打印機(ji)、光盤刻錄機(ji)、寬帶網絡(luo)接(jie)入、公司擁有獨立的(de)服(fu)務器,各項領先技術(shu)確保(bao)所有文件系統化處理(li)和全球同步傳輸(shu)。
二、全球多語系(xi)統保(bao)證提供(gong)核電工程電子文檔(dang)翻譯(yi)件(jian)。Windows 系(xi)列各種操作平臺,Office 系(xi)列軟件(jian)的(de)熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶(hu)對稿件各種格式(shi)的要(yao)求。
三、不斷(duan)探索最新的技術成果并運用到(dao)核電(dian)工(gong)程翻(fan)譯中,從(cong)而提高核電(dian)工(gong)程翻(fan)譯質量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發揮核電工程翻譯項目的(de)管(guan)理和分析能(neng)力(li)。
新(xin)華工(gong)程翻譯網專業核(he)電工(gong)程翻譯組:
隨著中國加(jia)入世貿,中外(wai)經(jing)濟(ji)文化(hua)交流的(de)越(yue)來越(yue)多,尤其是中外(wai)的(de)核電工(gong)(gong)程合作不(bu)斷(duan)加(jia)強,在中外(wai)互譯(yi)工(gong)(gong)作中,中外(wai)核電工(gong)(gong)程方面的(de)翻譯(yi)也(ye)不(bu)斷(duan)增多,這就要求 翻譯(yi)人員不(bu)僅對外(wai)語要相當的(de)精通,而且要對相關核電工(gong)(gong)程領域要有(you)一定的(de)了解。新華工(gong)(gong)程翻譯(yi)網(wang)擁有(you)大(da)量的(de)翻譯(yi)人才(cai)資源(yuan),已經(jing)為國內很(hen)多家企業完成了相關專業的(de)翻譯(yi)。
核電(dian)(dian)工(gong)(gong)程(cheng)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)組在(zai)中外(wai)兩地挑選最好(hao)的核電(dian)(dian)工(gong)(gong)程(cheng)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)工(gong)(gong),專(zhuan)注于中外(wai)文學作(zuo)品和商(shang)業(ye)技(ji)術資(zi)料的翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)工(gong)(gong)作(zuo),核電(dian)(dian)工(gong)(gong)程(cheng)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)組的成員(yuan)包(bao)括中外(wai)各國語言專(zhuan)家(jia),IT、醫(yi)藥、食品、機械(xie)、石(shi)化、通(tong)訊等行(xing)業(ye)專(zhuan)家(jia),高級譯(yi)(yi)(yi)(yi)審(shen),一般譯(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)等。即使是(shi)國內的一般譯(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)也要求擁有語言或專(zhuan)業(ye)方(fang)面的學位,并在(zai)國家(jia)生活工(gong)(gong)作(zuo)兩年(nian)以上。
由于核電工(gong)程翻(fan)譯(yi)組有更(geng)(geng)多的(de)機會從(cong)事中外兩國文學(xue)著作的(de)互譯(yi),所以在筆譯(yi)方(fang)面有更(geng)(geng)完善的(de)質量保(bao)障措施,以確保(bao)翻(fan)譯(yi)結果達到出版標準。
新華工程(cheng)翻譯(yi)網專(zhuan)業核電工程(cheng)翻譯(yi)組竭(jie)誠為您提供及時(shi)、準確(que)、規范的服務,讓溝通(tong)更順暢(chang)!