挖掘機翻譯
挖掘(jue)機(ji)(ji)(ji),又稱挖掘(jue)機(ji)(ji)(ji)械(excavating machinery),是(shi)用鏟斗挖掘(jue)高于或低于承機(ji)(ji)(ji)面的(de)(de)(de)物料(liao)(liao),并(bing)裝入(ru)運輸車(che)輛或卸至(zhi)堆料(liao)(liao)場的(de)(de)(de)土(tu)方機(ji)(ji)(ji)械。挖掘(jue)的(de)(de)(de)物料(liao)(liao)主要(yao)(yao)是(shi)土(tu)壤(rang)、煤(mei)、泥沙以及經過預(yu)松后的(de)(de)(de)土(tu)壤(rang)和巖(yan)石。從近(jin)幾年工程(cheng)機(ji)(ji)(ji)械的(de)(de)(de)發(fa)展來看,挖掘(jue)機(ji)(ji)(ji)的(de)(de)(de)發(fa)展相對較快,而(er)挖掘(jue)機(ji)(ji)(ji)作(zuo)為(wei)工程(cheng)建設(she)中最(zui)主要(yao)(yao)的(de)(de)(de)工程(cheng)機(ji)(ji)(ji)械機(ji)(ji)(ji)型之一,其正確的(de)(de)(de)選型也就顯(xian)得更(geng)為(wei)重要(yao)(yao)。
我(wo)們的(de)(de)(de)(de)(de)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)譯(yi)(yi)員多(duo)畢業于國內(nei)外著名高(gao)校,并在各(ge)自的(de)(de)(de)(de)(de)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)領域有過(guo)一定翻譯(yi)(yi)經(jing)驗(yan)。 公司(si)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)人員都經(jing)過(guo)嚴(yan)(yan)格測試,大(da)多(duo)有國外留學、工作經(jing)歷。具有良(liang)好的(de)(de)(de)(de)(de)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)能力)。新華翻譯(yi)(yi)(北京、深(shen)圳、廣州、東莞)公司(si)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)項目組(zu)(zu)成員對挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)文化(hua)背景、語言習(xi)慣、專業術語等(deng)有深(shen)入的(de)(de)(de)(de)(de)把握(wo)。我(wo)司(si)鼎力提(ti)(ti)供每位挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)客戶質量(liang)(liang)最高(gao)、速(su)度最快的(de)(de)(de)(de)(de)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi)及(ji)本地化(hua)服務。 我(wo)公司(si)憑借嚴(yan)(yan)格的(de)(de)(de)(de)(de)質量(liang)(liang)控(kong)制體(ti)系(xi)、規范化(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)運作流程(cheng)和獨特的(de)(de)(de)(de)(de)審核標準(zhun)已為各(ge)組(zu)(zu)織機構及(ji)來自全(quan)球的(de)(de)(de)(de)(de)公司(si)提(ti)(ti)供了高(gao)水(shui)準(zhun)的(de)(de)(de)(de)(de)挖(wa)掘(jue)(jue)(jue)機翻譯(yi)(yi),較(jiao)多(duo)的(de)(de)(de)(de)(de)公司(si)還(huan)簽定了長期(qi)合作協議(yi)。
挖掘機翻譯的(de)質量和速度
質(zhi)量是企(qi)業生存和發展的根本,為確保挖掘機翻譯的準確性(xing),項目的全過(guo)程(cheng)如下:
一、龐(pang)大挖(wa)掘機翻(fan)譯團隊保證各類挖(wa)掘機翻(fan)譯稿件均由專(zhuan)業人士擔任。
二、規范化的(de)挖掘機翻譯流程 。從獲得資料的(de)開始到(dao)交(jiao)稿全過程進行質量的(de)全面控制,并(bing)同時(shi)做到(dao)高效率,快速度的(de)原則。
三、及時(shi)組(zu)建若干翻譯小(xiao)組(zu),分析各項要求(qiu),統(tong)一專(zhuan)業詞匯,確定(ding)語(yu)言風格,譯文格式要求(qiu)。
四、挖掘機翻(fan)譯(yi)均有嚴(yan)格的(de)(de)語言和專業(ye)技(ji)術雙重校對。從初稿的(de)(de)完(wan)成到統稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞(ci)匯間(jian)的(de)(de)細微(wei)差別也力求(qiu)精(jing)確。
五、不間斷(duan)的進行(xing)招(zhao)聘(pin),充足(zu)的人力(li)資(zi)源不斷(duan)匯集挖掘機(ji)翻譯界的精英和(he)高手。不斷(duan)對內部(bu)及外(wai)聘(pin)挖掘機(ji)翻譯人員進行(xing)系(xi)統(tong)的再培(pei)訓(xun)工程。
六、曾 6 小時(shi)翻譯 4.5 萬字的(de)速度(du)客戶所需。
七、有效溝通。
挖掘機翻譯大項目(mu)組(zu)協調(diao)各方(fang)面工作:
高級項目經理
項目經理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編(bian)輯 (Editing)
校對(dui)(Profreading)
質(zhi)量(liang)控制(Quality Assurance)
測試(shi)工程師(Test Engineering)
DTP & QC
挖掘機翻譯技術配備
一、制作部配備有先進的計算機(ji)處理設備,多臺掃描儀(yi)、打印機(ji)、光(guang)盤(pan)刻錄機(ji)、寬帶(dai)網絡接入、公司擁(yong)有獨立的服務器,各(ge)項領先技術確保所(suo)有文件系(xi)統化(hua)處理和(he)全球同步傳輸。
二、全球多語系(xi)(xi)統保證提供挖掘機電子文(wen)檔(dang)翻譯件。Windows 系(xi)(xi)列各種操作平(ping)臺,Office 系(xi)(xi)列軟(ruan)件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖(tu)排版及設計,充分(fen)滿足客戶對稿件各種格(ge)式的要求。
三、不斷探索最新的技術成(cheng)果并運(yun)用到挖掘(jue)機(ji)翻譯中(zhong),從而提高挖掘(jue)機(ji)翻譯質量和效(xiao)率。
四、翻(fan)譯(yi)軟件 TRADOS(Team Version)充分發揮(hui)挖掘(jue)機翻(fan)譯(yi)項(xiang)目的管理和分析能力(li)。
新華翻譯公司專業(ye)挖掘機翻譯組:
隨著中(zhong)國加(jia)入世貿,中(zhong)外(wai)經(jing)濟(ji)文化交流(liu)的(de)(de)越(yue)來越(yue)多(duo)(duo),尤(you)其是(shi)中(zhong)外(wai)的(de)(de)挖掘機合作不斷加(jia)強(qiang),在中(zhong)外(wai)互譯(yi)(yi)(yi)工作中(zhong),中(zhong)外(wai)挖掘機方面的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)也(ye)不斷增(zeng)多(duo)(duo),這就要(yao)求 翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)人員不僅對外(wai)語(yu)要(yao)相當的(de)(de)精通(tong),而且要(yao)對相關挖掘機領(ling)域要(yao)有一定(ding)的(de)(de)了解。新(xin)華翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)公司(si)擁有大量的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)人才資(zi)源,已(yi)經(jing)為國內(nei)很多(duo)(duo)家企業完成了相關專(zhuan)業的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)。
挖掘(jue)機(ji)翻譯(yi)組在(zai)中(zhong)外兩地挑選最(zui)好的(de)挖掘(jue)機(ji)翻譯(yi)員工(gong),專(zhuan)注于中(zhong)外文學作品和商(shang)業技術資料(liao)的(de)翻譯(yi)工(gong)作,挖掘(jue)機(ji)翻譯(yi)組的(de)成員包(bao)括中(zhong)外各(ge)國語(yu)言(yan)(yan)專(zhuan)家,IT、醫藥、食(shi)品、機(ji)械、石化、通(tong)訊等行業專(zhuan)家,高級譯(yi)審,一般(ban)譯(yi)員等。即使是國內的(de)一般(ban)譯(yi)員也(ye)要求擁有語(yu)言(yan)(yan)或(huo)專(zhuan)業方面(mian)的(de)學位,并在(zai)國家生(sheng)活工(gong)作兩年以上。
由于挖掘機翻譯(yi)組(zu)有(you)更多的(de)機會從事中(zhong)外兩國文學著作的(de)互(hu)譯(yi),所以(yi)在筆譯(yi)方面有(you)更完(wan)善的(de)質量保障措施,以(yi)確(que)保翻譯(yi)結果達到出版標準。
新(xin)華翻譯(yi)公司專業(ye)挖掘機翻譯(yi)組竭誠(cheng)為您提供及時、準確(que)、規范的(de)服務,讓溝通更順(shun)暢!