新華(hua)-北京翻(fan)譯公(gong)司圓滿完成2008北京奧運(yun)會-奧林匹克青(qing)年(北京)論壇(tan)等同傳服務
?
?
中共中央政治局委員、北京市委書記、北京奧組委主席、青年營營委會主席劉淇宣布北京2008奧林匹克青年營開營
?
北(bei)京市委副書記(ji)、市長、北(bei)京奧組委執(zhi)行主席(xi)(xi)郭(guo)金龍與國際奧委會終(zhong)身名譽主席(xi)(xi)薩(sa)馬蘭奇共同為營地主題雕塑《放(fang)飛夢想》揭幕
?
?
8月14日上午,2008奧林匹克青年(北京)論壇,在營地內學術報告廳隆重舉行。全球專業語言服務供應商Unitrans北京新華翻譯社圓滿完成論壇英語、法語多聲道同聲傳譯服務,并受到與會工作者和青少年的一致好評!標書翻譯
???論壇圍繞2008北京奧運會“綠色奧運、科技奧運、人文奧運”三大理念,設立了“志愿服務與青年責任”、“保護資源與青年責任”、“科技創新與青年責任”三個分議題,以及“青年創造未來”主(zhu)議題(ti),論壇期間(jian)國(guo)內外(wai)營員圍繞(rao)環境保護、人文發展(zhan)、科技創新等國(guo)際熱(re)點(dian)、焦點(dian)問題(ti)獻計獻策。論壇的舉辦凝(ning)聚了各國(guo)青(qing)年(nian)的價值理念(nian),促(cu)進了各國(guo)青(qing)年(nian)間(jian)的交流(liu),促(cu)使他們攜(xie)手共進,共同展(zhan)望美好未(wei)來。
與會嘉賓發表演講
北京奧運會是在世界上最大的發展中國家舉辦的奧運會,中國擁有世界上最多的青少年人口,從奧林匹克青年教育的角度來看,2008奧林匹克青年(北京)論壇的舉辦,為奧林匹克運動增添新的教育資源,開拓了新的教育渠道,提供了新的教育模式。正是在這個意義上講,2008奧(ao)(ao)林匹(pi)克青年(nian)(北京)論壇豐富了奧(ao)(ao)林匹(pi)克運動的教育內涵,進(jin)一步促進(jin)了青年(nian)在奧(ao)(ao)林匹(pi)克的氛(fen)圍(wei)里,互相學習、互相交流,更深刻地了解奧(ao)(ao)林匹(pi)克文化的含(han)義。
標書翻譯
營員們佩戴北京新華翻譯社BOSCH數字紅(hong)外同傳接收耳機,被專家的(de)演講深深吸引(yin)
出席此次論壇的嘉賓有:終生倡導奧林匹克精神,現代奧林匹克運動會的發起人,被譽為“現代奧林匹克之父”顧拜旦先生的后代子侄顧拜旦先生、國際顧拜旦協會主席Norbert Muller博士;青年營場館團隊主任 王粵 女士; 還有來自:中國-歐盟生物多樣性項目的John Ramsay MacKinnon 先生;國際志愿人員奧運志愿者項目的Callum Douglas先生、Sue Lynette Cowell女士、John Floretta 先生、David Brettell 先生、David Noel Tool先生;聯合國兒童基金會的 Yin Yin Nwe女士 等眾多嘉賓。
營員踴(yong)躍提問(wen) 北京新華翻譯(yi)社同步翻譯(yi)
顧拜旦先生的后代子侄顧拜旦先生做了主旨發言,并在發言中指出“奧林匹克未來要靠在座的青年,青年的發展才能創造美好的未來!我們要充分利用這一歷史契機,為在世界各國傳播奧林匹克精神,創造青年的共同發展和進步,做出自己的貢獻!”并預祝此次論壇取得圓滿成功。標書翻譯
與嘉賓合影
?
新華翻譯同傳譯員 |