排水翻譯
排(pai)水(shui)(shui)(shui)工(gong)程的(de)規(gui)模決定于排(pai)水(shui)(shui)(shui)標準(zhun)。排(pai)水(shui)(shui)(shui)標準(zhun)分兩種:一(yi)是排(pai)除(chu)地(di)表多余降(jiang)雨徑流(liu)的(de)除(chu)澇標準(zhun);二(er)是控制地(di)下(xia)水(shui)(shui)(shui)位的(de)治漬標準(zhun)。確(que)定這些標準(zhun)時,應按中央和地(di)方水(shui)(shui)(shui)利部門頒發(fa)(fa)的(de)規(gui)范、規(gui)程為依據,結合(he)各(ge)地(di)區(qu)國民(min)經濟發(fa)(fa)展(zhan)要求以(yi)及投資、設備、能源等條(tiao)件(jian),考慮自然條(tiao)件(jian)、漬澇災害、治理難易和工(gong)程效益等綜合(he)分析(xi)確(que)定。在有防(fang)治鹽堿化(hua)任務的(de)地(di)區(qu),排(pai)水(shui)(shui)(shui)標準(zhun)還應考慮控制和降(jiang)低地(di)下(xia)水(shui)(shui)(shui)位,滿足防(fang)治土壤(rang)鹽堿化(hua)的(de)要求。
排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)流(liu)(liu)量(liang)(liang)是確定各級排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)溝道(dao)和(he)其(qi)上建(jian)筑物的(de)(de)規模以及分析現有排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)設施排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)能力(li)的(de)(de)主(zhu)要(yao)依據。設計排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)流(liu)(liu)量(liang)(liang)分地面(mian)水(shui)(shui)設計排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)流(liu)(liu)量(liang)(liang)(又(you)(you)稱設計排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)澇流(liu)(liu)量(liang)(liang))和(he)地下(xia)水(shui)(shui)設計排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)流(liu)(liu)量(liang)(liang)(又(you)(you)稱設計排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)漬(zi)(zi)流(liu)(liu)量(liang)(liang))兩種(zhong)。前(qian)者用以確定排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)溝道(dao)的(de)(de)斷面(mian)尺寸,后者作(zuo)為滿足控制地下(xia)水(shui)(shui)位要(yao)求的(de)(de)依據,用以確定排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)溝的(de)(de)溝底高(gao)程和(he)排(pai)(pai)(pai)(pai)(pai)漬(zi)(zi)水(shui)(shui)位。
我(wo)們(men)的(de)(de)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)譯(yi)(yi)員(yuan)多畢業(ye)于國(guo)內(nei)外著名高校,并在各(ge)自的(de)(de)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)領域有過一定(ding)(ding)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)經驗。 公司(si)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)人員(yuan)都經過嚴(yan)格測試(shi),大(da)多有國(guo)外留學、工(gong)(gong)作(zuo)(zuo)經歷。具有良(liang)好的(de)(de)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)能力)。新華(hua)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)網排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)項目組成員(yuan)對(dui)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)文化背景(jing)、語言習慣、專(zhuan)業(ye)術語等有深入(ru)的(de)(de)把握。我(wo)司(si)鼎(ding)力提供每位排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)客戶質(zhi)量最(zui)高、速(su)度最(zui)快(kuai)的(de)(de)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)及本(ben)地化服(fu)務。 我(wo)公司(si)憑借嚴(yan)格的(de)(de)質(zhi)量控制體(ti)系(xi)、規范化的(de)(de)運作(zuo)(zuo)流程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)和獨(du)特的(de)(de)審核標準(zhun)已為(wei)各(ge)組織(zhi)機構及來自全球的(de)(de)公司(si)提供了(le)高水(shui)(shui)準(zhun)的(de)(de)排(pai)(pai)(pai)水(shui)(shui)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi),較多的(de)(de)公司(si)還簽定(ding)(ding)了(le)長期(qi)合作(zuo)(zuo)協(xie)議。
排水(shui)工程翻譯的質量和速(su)度
質量是企業生(sheng)存(cun)和(he)發展(zhan)的根本,為(wei)確(que)保排(pai)水工(gong)程翻譯(yi)的準確(que)性(xing),項(xiang)目的全過程如下(xia):
一、龐大排水工程翻譯團隊保證各(ge)類排水工程翻譯稿(gao)件均(jun)由專業人士擔(dan)任。
二、規范化的(de)(de)(de)排水工程(cheng)翻譯流(liu)程(cheng) 。從獲得資料的(de)(de)(de)開(kai)始(shi)到交稿全(quan)過程(cheng)進行質量的(de)(de)(de)全(quan)面控制,并同時(shi)做到高效率,快(kuai)速(su)度的(de)(de)(de)原(yuan)則。
三、及時組(zu)建若干翻譯小(xiao)組(zu),分析各(ge)項要求(qiu),統一專業(ye)詞匯,確定(ding)語言風格(ge)(ge),譯文格(ge)(ge)式(shi)要求(qiu)。
四、排水(shui)工程翻譯均有嚴格的(de)語言(yan)和(he)專業技術雙重(zhong)校對。從初稿(gao)的(de)完成到統(tong)稿(gao),從校對到最終(zhong)審核定稿(gao),甚至詞(ci)匯間(jian)的(de)細微差別也(ye)力求精確。
五、不間斷(duan)的(de)進行(xing)(xing)招(zhao)聘(pin),充足的(de)人(ren)力資源(yuan)不斷(duan)匯(hui)集排水(shui)(shui)工程翻(fan)譯界的(de)精(jing)英和(he)高手。不斷(duan)對內部及外(wai)聘(pin)排水(shui)(shui)工程翻(fan)譯人(ren)員(yuan)進行(xing)(xing)系統的(de)再培(pei)訓工程。
六、曾 6 小時翻(fan)譯 4.5 萬字的速度客戶所需。
七、有效溝通。
排水工程翻譯大項目組協調各方面工作:
高級項目經理
項目經理(Project Manager)
翻譯(yi)(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質量控制(Quality Assurance)
測試工程師(shi)(Test Engineering)
DTP & QC
排水(shui)工程翻譯技術(shu)配備
一、制作部配(pei)備有先(xian)進的(de)計算(suan)機(ji)處理設備,多臺掃描儀、打印機(ji)、光盤刻錄機(ji)、寬帶網(wang)絡接(jie)入、公司擁(yong)有獨立的(de)服務器(qi),各項領先(xian)技術確保所有文件(jian)系統(tong)化處理和全球同(tong)步傳(chuan)輸。
二、全球(qiu)多(duo)語(yu)系統保證提供排水工(gong)程電子(zi)文檔(dang)翻譯件(jian)。Windows 系列(lie)各種操作平臺,Office 系列(lie)軟件(jian)的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制(zhi)圖排(pai)版及設計,充分滿足(zu)客(ke)戶對(dui)稿件各種格式的要求(qiu)。
三、不(bu)斷探索(suo)最新(xin)的技(ji)術成果并運用到(dao)排水(shui)工程翻譯(yi)中,從(cong)而提高排水(shui)工程翻譯(yi)質量和效率。
四、翻譯軟件(jian) TRADOS(Team Version)充分發揮排水工程翻譯項目的(de)管理和(he)分析能力。
新華工(gong)程翻譯網專業排水(shui)工(gong)程翻譯組:
隨著(zhu)中(zhong)國加(jia)入世貿(mao),中(zhong)外(wai)經(jing)濟文(wen)化交流的(de)(de)(de)(de)越來越多,尤其是中(zhong)外(wai)的(de)(de)(de)(de)排水工(gong)(gong)程合作不斷加(jia)強,在中(zhong)外(wai)互譯(yi)(yi)工(gong)(gong)作中(zhong),中(zhong)外(wai)排水工(gong)(gong)程方面(mian)的(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)也不斷增多,這就要求 翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)人員(yuan)不僅對外(wai)語(yu)要相當的(de)(de)(de)(de)精(jing)通,而且(qie)要對相關排水工(gong)(gong)程領域(yu)要有一定的(de)(de)(de)(de)了解。新(xin)華(hua)工(gong)(gong)程翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)網擁有大量的(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)人才(cai)資源(yuan),已經(jing)為國內很多家企業完(wan)成了相關專業的(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)。
排水工(gong)程翻譯(yi)組在(zai)中(zhong)外(wai)兩地挑(tiao)選(xuan)最好的(de)排水工(gong)程翻譯(yi)員工(gong),專注于中(zhong)外(wai)文學作品(pin)和商(shang)業技術資料的(de)翻譯(yi)工(gong)作,排水工(gong)程翻譯(yi)組的(de)成員包括中(zhong)外(wai)各(ge)國語(yu)言(yan)專家,IT、醫藥、食品(pin)、機(ji)械、石化、通訊(xun)等行業專家,高級(ji)譯(yi)審,一般(ban)譯(yi)員等。即使(shi)是(shi)國內的(de)一般(ban)譯(yi)員也要求擁有語(yu)言(yan)或專業方面的(de)學位,并在(zai)國家生活工(gong)作兩年(nian)以(yi)上。
由(you)于排水(shui)工程翻譯(yi)組(zu)有更多的機(ji)會從事(shi)中外兩(liang)國文學著作的互譯(yi),所以在筆譯(yi)方面有更完善的質量保障措施(shi),以確保翻譯(yi)結果達到出版標準(zhun)。
新華(hua)工程(cheng)翻譯網專(zhuan)業排水工程(cheng)翻譯組竭誠為您提供及時、準確、規(gui)范(fan)的服(fu)務,讓溝通更順暢(chang)!