我們擅長的技術文檔類型翻譯涵蓋國際標準(ISO)、國家標準(GB/T)、水利、土建、橋梁招標文件、專利文件、實物說明書、操作維護手冊等。我們立足于國家標準文件及其最新修訂版并以其術語為參考,結合行業最新動態,精益求精,堅持為客戶提供最具權威性的多語種翻譯服務。
作(zuo)為一家大(da)型的(de)技術(shu)翻譯(yi)(yi)(yi)服務企業,公(gong)司(si)建有大(da)規模的(de)技術(shu)語料數據庫,創新實現譯(yi)(yi)(yi)、審同(tong)步(bu)協作(zuo),智能匹(pi)配譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)資源,顯著提高項(xiang)目處理效(xiao)率,確保(bao)穩定(ding)的(de)翻譯(yi)(yi)(yi)質(zhi)量。 譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)使用(yong)的(de)團隊化翻譯(yi)(yi)(yi)工(gong)具,用(yong)以實現項(xiang)目進度(du)控制和項(xiang)目質(zhi)量控制。實現了翻譯(yi)(yi)(yi)、審校的(de)并行工(gong)作(zuo)模式,可有效(xiao)減少項(xiang)目處理周(zhou)期(qi),可實現低級錯(cuo)誤的(de)輔助檢查,協同(tong)翻譯(yi)(yi)(yi),以最大(da)幅度(du)降低錯(cuo)誤率。采(cai)用(yong)開(kai)放式的(de)語料積(ji)累復用(yong)機(ji)制,能過(guo)確保(bao)大(da)型翻譯(yi)(yi)(yi)項(xiang)目中的(de)相同(tong)原(yuan)文(wen)的(de)譯(yi)(yi)(yi)法保(bao)持統一。另外,公(gong)司(si)對客戶(hu)歷史(shi)項(xiang)目語料的(de)積(ji)累,自動分析(xi)客戶(hu)的(de)習(xi)慣用(yong)法和文(wen)字表(biao)達習(xi)慣,從(cong)而(er)使譯(yi)(yi)(yi)文(wen)更(geng)符合(he)客戶(hu)的(de)需求。足(zu)以滿足(zu)準確、快捷(jie)、專業翻譯(yi)(yi)(yi)服務的(de)需求。