文(wen)件資(zi)料翻(fan)譯價格
英語 |
日語、韓語 |
法語(yu)/德(de)語(yu)/俄語(yu) |
西(xi)班牙(ya)語/意大利語/葡萄牙(ya)語 |
其他 |
120~~320元(yuan)/千字符 |
160~~360元/千字符(fu) |
220~~550元/千字(zi)符 |
350~~600元/千字符 |
協商 |
依據(ju)翻譯件(jian)的難度和用途等(deng),本翻譯社制定(ding)了分級(ji)標準并有不同優惠,歡(huan)迎使用免費(fei)電話(hua)垂詢客服部:4008281111 |
備注:
1)字數按照國家標準“”中文字符數(不計空格)“統計。外文字數按照1:2換算成中文字符。
2)日(ri)韓文(wen)(wen)編碼特殊,按國(guo)家標(biao)準換(huan)算后差異太大,客戶會吃虧。新華(hua)翻譯社根據多年經驗,確(que)定日(ri)韓文(wen)(wen)按日(ri)韓文(wen)(wen)字數統計,中(zhong)文(wen)(wen)則按1:1.3換(huan)算成日(ri)韓文(wen)(wen)字數。
口譯收費標準
英語 |
日語/韓語 |
法語/德語/俄(e)語 |
西班(ban)牙(ya)語(yu)/意(yi)大利語(yu)/葡(pu)萄牙(ya)語(yu) |
其他 |
600~8000元/天·人 |
800~10000元/天·人 |
1200~15000元/天·人 |
1500~25000元/天·人 |
協商 |
口(kou)譯(yi)一般分為陪(pei)同、現場、會議、商務、外(wai)事、同傳,等類別,口(kou)譯(yi)價格也是遞增(zeng)的(de)。詳情請咨詢我們的(de)客(ke)服部:4008281111 |
配音聽譯價格
聽譯 |
字幕 |
配音 |
|
80~~350元/分鐘 |
50~~150元/分鐘 |
協商 |
|
依據外語種類(lei)和所需環節協商(shang)總價(jia)格。一(yi)般(ban)聽譯(yi)+字幕為一(yi)個完整的成用服務,給予(yu)優惠報(bao)價(jia)。 |
1)客(ke)戶提供(gong)文字,按文本翻(fan)譯價格。
英語 |
日語(yu)/韓(han)語(yu) |
法語/德語/俄語 |
西班牙語(yu)(yu)/意大利(li)語(yu)(yu)/葡萄牙語(yu)(yu) |
其他 |
120~~220元(yuan)/千(qian)字符 |
150~~260元/千字符 |
200~~400元/千字符(fu) |
300~~500元(yuan)/千(qian)字符 |
協商 |
依據翻譯件(jian)的(de)難度和用途等(deng),本翻譯社制定了分(fen)級標準并(bing)有不同優惠,歡迎(ying)使用免(mian)費電話(hua)垂詢客服部:4008281111 |
2)我們技術處(chu)理,即我們抽取文字(zi)并回(hui)填(tian)到CAD圖紙,全(quan)包(bao)價(jia)格。
英文 |
日文/韓文 |
法(fa)文/德文/俄文 |
西班(ban)牙文(wen)/意大利文(wen)/葡萄(tao)牙文(wen) |
其他 |
100元(yuan)/圖(tu) |
150元(yuan)/圖 |
200元/圖(tu) |
300元/圖 |
協商 |
備注:有些大(da)圖里面(mian)套小圖,我們按照常規曬圖的小圖來(lai)統計(ji)工作量。
校對潤色價格
一般意義上的校對潤色,是指人工翻譯后的針對字詞、表達、邏輯、格式等方面的修訂。
目前行情是,
國外母語校對是翻譯價格的2倍,
國內譯員校對是與翻譯的價格相當。由于甲方多數只愿意出翻譯價格的一半,造成國內許多習慣翻譯價格的譯員不愿意做校對。
校對與潤色,除非特別需要,一般為國內譯員處理。
譯后(hou)編(bian)輯,也稱機(ji)譯校對(dui),是(shi)指把(ba)機(ji)器翻(fan)譯后(hou)的(de)(de)譯文用人工進行(xing)校對(dui)和潤色(se)。由于(yu)目(mu)前機(ji)器翻(fan)譯種類(lei)較多,輸出翻(fan)譯質量(liang)也是(shi)千(qian)差(cha)萬別(bie),最好與(yu)最差(cha)的(de)(de)平均質量(liang)能相差(cha)40%以(yi)上,選擇合適類(lei)別(bie)的(de)(de)機(ji)器翻(fan)譯至(zhi)關(guan)重要(yao)。
所以:
1)客戶自己使用機器翻譯,我們無法控制初譯質量,則譯后編輯收費為文本翻譯價格的2/3。
2)客戶要求使用機器翻譯,我們選擇適用的機器翻譯引擎和流程,翻譯質量基本可控,達到閱讀流暢、表達正確的質量,則譯后編輯收費為文本翻譯價格的1/2。
3)客戶要求使用機器翻譯,我們選用多種引擎進行翻譯,然后校對、審核、潤色等,達到與人工初譯+審校同等的質量,則譯后編輯潤色的收費標準為文本翻譯價格的2/3。
備注:譯后(hou)編(bian)輯(ji)適合大批(pi)量、時間緊、非出版級質(zhi)量要(yao)求的文檔翻譯。因為初譯決定(ding)了基(ji)本翻譯質(zhi)量,譯后(hou)編(bian)輯(ji)則是錦上添花(hua)。