據了解,石(shi)家莊腎病醫(yi)院為(wei)(wei)促進國(guo)際(ji)(ji)化發(fa)展,更好(hao)地為(wei)(wei)國(guo)際(ji)(ji)患(huan)者服務,已經配備了英語、法(fa)語、俄語、阿拉伯語、西班牙語、意大(da)利(li)語等十幾種(zhong)(zhong)語種(zhong)(zhong)的(de)(de)翻譯(yi),并且對每(mei)一(yi)名翻譯(yi)嚴(yan)格培訓專業知識,為(wei)(wei)外籍患(huan)者提(ti)供優質服務奠(dian)定基礎(chu)。“由于中(zhong)醫(yi)有很多名詞無法(fa)直接翻譯(yi)成外語,剛開始只能(neng)給他們比(bi)劃,解釋(shi)起(qi)來很困哪,后來不斷向醫(yi)生請教藥物的(de)(de)治(zhi)療原理,翻譯(yi)起(qi)來就輕(qing)松(song)多了,關鍵是患(huan)者也能(neng)夠明(ming)白了。”通過這(zhe)種(zhong)(zhong)方式將我(wo)國(guo)的(de)(de)中(zhong)醫(yi)技術與人文科學傳(chuan)播出去(qu),擴大(da)中(zhong)國(guo)對世(shi)界(jie)產生的(de)(de)影響(xiang),是每(mei)一(yi)位中(zhong)國(guo)人的(de)(de)擔當。“我(wo)們醫(yi)院已經邁向國(guo)際(ji)(ji)化的(de)(de)發(fa)展道(dao)路,每(mei)一(yi)位翻譯(yi)都是我(wo)們優秀文化的(de)(de)傳(chuan)播員(yuan),這(zhe)個(ge)崗(gang)位特別重要,對醫(yi)院的(de)(de)國(guo)際(ji)(ji)化發(fa)展有著不可替代的(de)(de)作用。”