建筑工程投標翻譯
投(tou)標(biao)文件(jian)(jian)(jian)是建筑(zhu)公司在通過了工(gong)程項目的(de)資格預審以后,對(dui)自(zi)己在本(ben)項目中(zhong)準備投(tou)入(ru)的(de)人力(li),物力(li),財(cai)力(li)等方(fang)面的(de)情況進行描述,還有對(dui)自(zi)己對(dui)本(ben)項目的(de)施工(gong),工(gong)程量清(qing)單,工(gong)程造價,工(gong)程的(de)保證條例(li)進行說明的(de)文件(jian)(jian)(jian),然(ran)后發包方(fang)會通過建筑(zhu)工(gong)程的(de)招標(biao)文件(jian)(jian)(jian)對(dui)項目承包對(dui)象進行選擇。
這(zhe)(zhe)是(shi)(shi)指(zhi)具備(bei)承擔招標(biao)(biao)(biao)項(xiang)目的(de)(de)(de)能力的(de)(de)(de)投(tou)標(biao)(biao)(biao)人,按照招標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)的(de)(de)(de)要(yao)(yao)求編(bian)制的(de)(de)(de)文(wen)件(jian)。在投(tou)標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)中(zhong)應(ying)(ying)當對招標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)提出的(de)(de)(de)實質性要(yao)(yao)求和條件(jian)作出響(xiang)應(ying)(ying),這(zhe)(zhe)里所指(zhi)的(de)(de)(de)實質性要(yao)(yao)求和條件(jian),一般(ban)是(shi)(shi)指(zhi)招標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)中(zhong)有關招標(biao)(biao)(biao)項(xiang)目的(de)(de)(de)價(jia)格、招標(biao)(biao)(biao)項(xiang)目的(de)(de)(de)計(ji)劃(hua)、招標(biao)(biao)(biao)項(xiang)目的(de)(de)(de)技術規范方(fang)面的(de)(de)(de)要(yao)(yao)求和條件(jian),合同的(de)(de)(de)主(zhu)要(yao)(yao)條款(kuan)(包括(kuo)一般(ban)條款(kuan)和特殊條款(kuan))。投(tou)標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)需要(yao)(yao)在這(zhe)(zhe)些(xie)方(fang)面作出回(hui)答,或稱響(xiang)應(ying)(ying),響(xiang)應(ying)(ying)的(de)(de)(de)方(fang)式是(shi)(shi)投(tou)標(biao)(biao)(biao)人按照招標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)進行填報,不得遺漏(lou)或回(hui)避招標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)中(zhong)的(de)(de)(de)問題。所以(yi)這(zhe)(zhe)樣(yang),因為是(shi)(shi)交易(yi)的(de)(de)(de)雙方(fang),只應(ying)(ying)就(jiu)交易(yi)的(de)(de)(de)內容也就(jiu)是(shi)(shi)圍繞(rao)招標(biao)(biao)(biao)項(xiang)目來編(bian)制招標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)、投(tou)標(biao)(biao)(biao)文(wen)件(jian)。
招(zhao)標投標法還對(dui)投標文件(jian)(jian)的(de)送達(da)、簽收(shou)、保存(cun)的(de)程序作(zuo)出規定(ding)(ding),有明(ming)確(que)的(de)規則(ze)。對(dui)于投標文件(jian)(jian)的(de)補充、修(xiu)改、撤(che)回也有具體規定(ding)(ding),明(ming)確(que)了投標人(ren)的(de)權利義務,這些(xie)都是適應公(gong)平(ping)競(jing)爭需(xu)要(yao)而確(que)立的(de)共同(tong)規則(ze)。從對(dui)這些(xie)事項的(de)有關規定(ding)(ding)來看,招(zhao)標投標需(xu)要(yao)規范化,應當在規范中體現保護競(jing)爭的(de)宗(zong)旨(zhi)。
我(wo)們的(de)(de)建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)譯(yi)(yi)員(yuan)(yuan)多畢業(ye)于國內外著名高(gao)校,并在(zai)各自(zi)的(de)(de)建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)領域有(you)過一定翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)經(jing)(jing)驗。 公(gong)(gong)司(si)建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)人員(yuan)(yuan)都經(jing)(jing)過嚴(yan)格測試(shi),大多有(you)國外留學、工(gong)(gong)作(zuo)經(jing)(jing)歷(li)。具有(you)良好的(de)(de)建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)能力(li)(li))。新華工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)網建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)項(xiang)目組成員(yuan)(yuan)對建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)文(wen)化(hua)背景、語言習慣、專業(ye)術語等有(you)深入的(de)(de)把握。我(wo)司(si)鼎力(li)(li)提供每位建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)客戶質量最高(gao)、速(su)度最快的(de)(de)建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)及(ji)(ji)本地化(hua)服務。 我(wo)公(gong)(gong)司(si)憑借(jie)嚴(yan)格的(de)(de)質量控制體(ti)系、規(gui)范化(hua)的(de)(de)運作(zuo)流(liu)程(cheng)(cheng)(cheng)和獨特的(de)(de)審核標(biao)(biao)(biao)準已為各組織機構及(ji)(ji)來自(zi)全球的(de)(de)公(gong)(gong)司(si)提供了高(gao)水(shui)準的(de)(de)建(jian)筑(zhu)(zhu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)投(tou)(tou)標(biao)(biao)(biao)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi),較多的(de)(de)公(gong)(gong)司(si)還簽定了長(chang)期合作(zuo)協議(yi)。
建筑工程投標(biao)翻(fan)譯的質量和速度
質(zhi)量是企業生存(cun)和發(fa)展的(de)根本(ben),為確保建筑工程投標翻譯的(de)準(zhun)確性(xing),項目的(de)全過程如下:
一、龐(pang)大建筑工程(cheng)(cheng)投標翻譯團隊(dui)保證(zheng)各(ge)類建筑工程(cheng)(cheng)投標翻譯稿件(jian)均(jun)由專業人士擔任。
二、規范化(hua)的(de)建筑(zhu)工程(cheng)投標翻譯流程(cheng) 。從獲(huo)得資料的(de)開始(shi)到交稿全(quan)過程(cheng)進行質量(liang)的(de)全(quan)面控制(zhi),并(bing)同(tong)時做到高效(xiao)率,快速(su)度的(de)原(yuan)則(ze)。
三(san)、及(ji)時組建若干翻(fan)譯小(xiao)組,分(fen)析(xi)各項要(yao)求,統一專(zhuan)業(ye)詞匯,確定語言風格,譯文格式(shi)要(yao)求。
四、建(jian)筑工程投標翻(fan)譯均有嚴格的語言和專業技術雙重(zhong)校對。從初稿(gao)的完成(cheng)到統(tong)稿(gao),從校對到最終審(shen)核(he)定稿(gao),甚至詞匯間的細微差別也力(li)求精確。
五、不(bu)間斷的(de)進行招(zhao)聘(pin),充(chong)足的(de)人(ren)力資源不(bu)斷匯集建筑工(gong)程(cheng)投(tou)標翻譯界(jie)的(de)精(jing)英(ying)和(he)高(gao)手。不(bu)斷對內(nei)部及外聘(pin)建筑工(gong)程(cheng)投(tou)標翻譯人(ren)員進行系統的(de)再培訓(xun)工(gong)程(cheng)。
六、曾 6 小時翻譯(yi) 4.5 萬(wan)字的速度客戶所需。
七、有效溝通。
建筑工(gong)程投標翻譯大項目組協(xie)調各方面工(gong)作:
高級項目經理
項(xiang)目經理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質(zhi)量控(kong)制(Quality Assurance)
測(ce)試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
建筑工程投標翻譯技術配備
一、制作(zuo)部(bu)配備有(you)先(xian)進的(de)計(ji)算(suan)機(ji)處理(li)設(she)備,多臺(tai)掃描儀、打印機(ji)、光盤刻錄機(ji)、寬(kuan)帶網絡接(jie)入、公司擁有(you)獨立(li)的(de)服務器,各(ge)項領先(xian)技術確保所(suo)有(you)文件系統化處理(li)和全球同步傳輸。
二、全(quan)球多語系統(tong)保證(zheng)提供建筑工(gong)程投標電子文檔翻譯件。Windows 系列(lie)各種操作平(ping)臺,Office 系列(lie)軟件的熟(shu)練(lian)運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖排版及設計,充分滿足客戶(hu)對稿件各(ge)種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術成果并運用(yong)到建筑工程投標(biao)翻譯(yi)中,從而提(ti)高(gao)建筑工程投標(biao)翻譯(yi)質量和(he)效(xiao)率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充(chong)分(fen)發揮建(jian)筑工程投標(biao)翻譯項目的管理和分(fen)析能力。
新華工(gong)程(cheng)翻譯(yi)(yi)網專業(ye)建筑工(gong)程(cheng)投標翻譯(yi)(yi)組:
隨(sui)著中(zhong)國加入世貿,中(zhong)外(wai)經濟文化交流的(de)越來(lai)越多,尤其(qi)是(shi)中(zhong)外(wai)的(de)建筑工程(cheng)(cheng)(cheng)投標合(he)作(zuo)不斷加強,在中(zhong)外(wai)互譯工作(zuo)中(zhong),中(zhong)外(wai)建筑工程(cheng)(cheng)(cheng)投標方面的(de)翻(fan)(fan)譯也不斷增多,這就(jiu)要(yao)求 翻(fan)(fan)譯人員不僅對外(wai)語要(yao)相當(dang)的(de)精通,而(er)且(qie)要(yao)對相關建筑工程(cheng)(cheng)(cheng)投標領域要(yao)有(you)一定的(de)了(le)解。新華工程(cheng)(cheng)(cheng)翻(fan)(fan)譯網擁有(you)大量(liang)的(de)翻(fan)(fan)譯人才資源,已(yi)經為國內(nei)很多家企業(ye)完成了(le)相關專業(ye)的(de)翻(fan)(fan)譯。
建(jian)筑(zhu)工(gong)程投(tou)標翻譯組在(zai)中外兩(liang)地(di)挑選最好的建(jian)筑(zhu)工(gong)程投(tou)標翻譯員工(gong),專(zhuan)注于(yu)中外文(wen)學(xue)作品(pin)和商(shang)業技(ji)術資料(liao)的翻譯工(gong)作,建(jian)筑(zhu)工(gong)程投(tou)標翻譯組的成(cheng)員包括中外各國語言(yan)專(zhuan)家,IT、醫藥、食品(pin)、機(ji)械、石化、通訊等行業專(zhuan)家,高級(ji)譯審,一(yi)般譯員等。即(ji)使是國內(nei)的一(yi)般譯員也要求擁有(you)語言(yan)或(huo)專(zhuan)業方面(mian)的學(xue)位,并在(zai)國家生(sheng)活工(gong)作兩(liang)年以上。
由于建筑工程投標翻(fan)(fan)譯(yi)組(zu)有更(geng)多的機會從事(shi)中外兩(liang)國文學著作的互譯(yi),所以在筆(bi)譯(yi)方面有更(geng)完善的質量保障措(cuo)施,以確保翻(fan)(fan)譯(yi)結果達(da)到(dao)出版標準(zhun)。
新華工程(cheng)翻(fan)譯網專業建筑工程(cheng)投標翻(fan)譯組竭誠為您提供及時、準確(que)、規范(fan)的服務,讓(rang)溝通更順暢(chang)!