欧美一区二区三区放荡人妇_亚洲AV永久无码精品天堂久久_久久久无码精品亚洲日韩精东传媒_亚洲中文字幕无码爆乳APP

當前日期:2013-12-16  星(xing)期一

建筑裝飾翻譯

建筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)建筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)(shi)(shi)裝(zhuang)(zhuang)修工(gong)程的(de)(de)簡(jian)稱。建筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)為保護建筑(zhu)物的(de)(de)主體(ti)結構、完善建筑(zhu)物的(de)(de)物理(li)性能(neng)、使用(yong)功能(neng)和美化建筑(zhu)物,采用(yong)裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)(shi)(shi)裝(zhuang)(zhuang)修材料或(huo)飾(shi)(shi)(shi)(shi)物對建筑(zhu)物的(de)(de)內外表面及空(kong)間(jian)進行(xing)的(de)(de)各種(zhong)處(chu)理(li)過程。建筑(zhu)裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)人(ren)們生活(huo)(huo)中不(bu)可缺少的(de)(de)一(yi)部分。是(shi)(shi)人(ren)類品(pin)味生活(huo)(huo),品(pin)人(ren)生的(de)(de)重要(yao)(yao)朋友。由于現(xian)代(dai)人(ren)生活(huo)(huo)節奏(zou)的(de)(de)加快,會使人(ren)們的(de)(de)神經緊張,下班后,很想(xiang)真正的(de)(de)放松一(yi)下。這時很需要(yao)(yao)家的(de)(de)溫暖(nuan)。所以,在做家中裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)(shi)(shi)時,一(yi)定要(yao)(yao)注(zhu)意溫暖(nuan)。

建筑裝飾行業已經(jing)成為建筑業中(zhong)的(de)三大支柱性產業之一,是(shi)一個(ge)勞(lao)動(dong)密集行業。建筑裝飾行業是(shi)隨(sui)著房地產熱潮的(de)逐步興(xing)起(qi),快速成長(chang)起(qi)來的(de)朝陽產業。近些年來,伴隨(sui)中(zhong)國(guo)經(jing)濟(ji)的(de)快速增(zeng)(zeng)長(chang)以及(ji)相關行業的(de)蓬勃發展,建筑裝飾行業愈加顯示出了(le)其巨大的(de)發展潛(qian)力,市場增(zeng)(zeng)長(chang)空間以平(ping)均每年20%左(zuo)右的(de)速度遞增(zeng)(zeng)。

我們的(de)(de)(de)建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)員(yuan)多畢業于國內(nei)外著名高校,并在各(ge)(ge)自(zi)的(de)(de)(de)建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)領域有(you)(you)過(guo)一定翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)驗。 公(gong)司(si)(si)建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)人(ren)員(yuan)都經(jing)(jing)(jing)過(guo)嚴(yan)(yan)格測試,大多有(you)(you)國外留學、工(gong)作經(jing)(jing)(jing)歷。具有(you)(you)良好的(de)(de)(de)建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)能力)。新華工(gong)程(cheng)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)網建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)項(xiang)目組成員(yuan)對建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)文(wen)化背(bei)景、語言習(xi)慣、專(zhuan)業術語等(deng)有(you)(you)深入的(de)(de)(de)把(ba)握(wo)。我司(si)(si)鼎力提(ti)供每位建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)客(ke)戶(hu)質量最(zui)高、速度最(zui)快的(de)(de)(de)建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)及本(ben)地化服務。 我公(gong)司(si)(si)憑借嚴(yan)(yan)格的(de)(de)(de)質量控制(zhi)體系(xi)、規范化的(de)(de)(de)運(yun)作流程(cheng)和獨特的(de)(de)(de)審(shen)核標準(zhun)已為各(ge)(ge)組織機構及來自(zi)全球的(de)(de)(de)公(gong)司(si)(si)提(ti)供了高水準(zhun)的(de)(de)(de)建筑(zhu)(zhu)裝(zhuang)飾(shi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),較多的(de)(de)(de)公(gong)司(si)(si)還簽定了長期合(he)作協議。

建筑裝飾(shi)翻譯的(de)質量和(he)速度

質量是企業生存(cun)和(he)發(fa)展的根本(ben),為確保(bao)建筑裝(zhuang)飾(shi)翻譯的準確性,項目的全過程如下:

一、龐(pang)大建筑(zhu)裝飾(shi)翻(fan)譯(yi)團隊保證(zheng)各類建筑(zhu)裝飾(shi)翻(fan)譯(yi)稿件(jian)均(jun)由專業(ye)人士擔(dan)任。

二、規范化的建筑裝(zhuang)飾翻(fan)譯流(liu)程 。從(cong)獲得(de)資料的開始到交稿全(quan)過程進行質量的全(quan)面控制(zhi),并同時做到高效率,快速度(du)的原則。

三、及時組建若(ruo)干翻譯小組,分析各項要求(qiu),統一專業詞匯,確定(ding)語言(yan)風格(ge),譯文格(ge)式要求(qiu)。

四(si)、建(jian)筑裝飾(shi)翻譯均有嚴格的語(yu)言和(he)專業技術雙重校對(dui)。從初(chu)稿(gao)的完成到統稿(gao),從校對(dui)到最終(zhong)審核定稿(gao),甚至詞匯間(jian)的細微差別也(ye)力求精確。

五(wu)、不(bu)(bu)(bu)間(jian)斷(duan)的(de)進行招(zhao)聘,充足的(de)人(ren)力資源不(bu)(bu)(bu)斷(duan)匯集建(jian)筑裝飾翻(fan)譯界的(de)精英和高手。不(bu)(bu)(bu)斷(duan)對(dui)內部及外聘建(jian)筑裝飾翻(fan)譯人(ren)員進行系統的(de)再培訓(xun)工程(cheng)。

六(liu)、曾 6 小時翻(fan)譯 4.5 萬字的(de)速度(du)客(ke)戶所需。

七、有效溝通。

建(jian)筑(zhu)裝飾翻(fan)譯(yi)大項目(mu)組協調各方面工(gong)作:

高級項目經理

項目經理(Project Manager)

翻譯(Translation)

編輯 (Editing)

校對(dui)(Profreading)

質(zhi)量控制(Quality Assurance)

測試工程師(Test Engineering)

DTP & QC

建筑裝飾翻譯(yi)技術配(pei)備

一(yi)、制作部配備(bei)有(you)(you)先進的(de)計(ji)算(suan)機處(chu)(chu)理設備(bei),多(duo)臺掃(sao)描儀、打印機、光盤刻錄機、寬(kuan)帶網絡接入(ru)、公(gong)司擁(yong)有(you)(you)獨(du)立(li)的(de)服(fu)務(wu)器(qi),各項領先技術確(que)保所有(you)(you)文件系統(tong)化處(chu)(chu)理和全球同步(bu)傳輸。

二、全球多語系(xi)統(tong)保證提(ti)供建筑裝飾(shi)電子文檔翻譯件。Windows 系(xi)列各種操作平臺,Office 系(xi)列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、

CorelDarw 等軟件(jian)制圖排版(ban)及設計,充分滿足客戶對稿件(jian)各(ge)種(zhong)格(ge)式的要(yao)求(qiu)。

三、不斷(duan)探(tan)索(suo)最新(xin)的技術成果并(bing)運(yun)用(yong)到(dao)建(jian)筑(zhu)裝飾翻(fan)譯中,從而提高建(jian)筑(zhu)裝飾翻(fan)譯質量和效率。

四、翻譯(yi)軟(ruan)件 TRADOS(Team Version)充分發揮建筑裝飾(shi)翻譯(yi)項目(mu)的(de)管理(li)和分析能力。

新華(hua)工(gong)程翻(fan)譯網(wang)專業(ye)建筑裝飾翻(fan)譯組:

隨著中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)加入世(shi)貿,中(zhong)(zhong)(zhong)外(wai)(wai)經濟文化交(jiao)流的(de)(de)越來越多(duo),尤其是(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)外(wai)(wai)的(de)(de)建(jian)筑裝飾(shi)(shi)合作(zuo)不(bu)(bu)斷加強(qiang),在中(zhong)(zhong)(zhong)外(wai)(wai)互譯(yi)工(gong)作(zuo)中(zhong)(zhong)(zhong),中(zhong)(zhong)(zhong)外(wai)(wai)建(jian)筑裝飾(shi)(shi)方面(mian)的(de)(de)翻譯(yi)也不(bu)(bu)斷增(zeng)多(duo),這就要(yao)求 翻譯(yi)人(ren)員不(bu)(bu)僅對外(wai)(wai)語要(yao)相(xiang)當的(de)(de)精通(tong),而且要(yao)對相(xiang)關建(jian)筑裝飾(shi)(shi)領域要(yao)有一定(ding)的(de)(de)了解。新華(hua)工(gong)程翻譯(yi)網擁有大量的(de)(de)翻譯(yi)人(ren)才資(zi)源,已經為國(guo)內(nei)很多(duo)家企業(ye)完成(cheng)了相(xiang)關專業(ye)的(de)(de)翻譯(yi)。

建(jian)筑(zhu)裝飾翻(fan)譯(yi)組(zu)在中(zhong)外兩地(di)挑選最好的建(jian)筑(zhu)裝飾翻(fan)譯(yi)員(yuan)工,專注于(yu)中(zhong)外文學(xue)作(zuo)品(pin)和商業技(ji)術資料的翻(fan)譯(yi)工作(zuo),建(jian)筑(zhu)裝飾翻(fan)譯(yi)組(zu)的成員(yuan)包括中(zhong)外各國(guo)語言(yan)專家,IT、醫藥、食品(pin)、機械(xie)、石化、通訊等行業專家,高級譯(yi)審,一般譯(yi)員(yuan)等。即(ji)使是國(guo)內的一般譯(yi)員(yuan)也要(yao)求(qiu)擁(yong)有語言(yan)或專業方面的學(xue)位,并(bing)在國(guo)家生活工作(zuo)兩年以上。

由于建筑(zhu)裝飾(shi)翻(fan)譯(yi)組有(you)更多的機會從事中外兩國文(wen)學著作(zuo)的互譯(yi),所以在筆譯(yi)方面有(you)更完(wan)善的質量保障措(cuo)施,以確保翻(fan)譯(yi)結果達到出版標準。

新華工程翻(fan)譯網(wang)專業建筑裝飾翻(fan)譯組竭誠為您提供及(ji)時、準確、規范的服(fu)務,讓溝通更順暢!

?

友情鏈(lian)接:


CopyRight gdwxz.cn All Rights Reserved

©新華工程技術翻譯網版權所有